Character Songs

Disclaimer: I am translating these mostly from the CN lyrics. They will be taken down if the full lyrics are released.
Ones which I think are okay quality: Noctilucent, Dawning Fields, Remnant Petals, Dichromat, Cage of the Deep, Raqs Sharqi
(Thanks CodedbyDays for helping out with some parts of the songs!)

Opening - Noctilucent (haha get it Noctis/Lucent as in the guys that fucked in the beginning)

Full version

In the silent desolate forest
a small lantern is lit
I will keep moving forward
to the end of the distant memory

Once upon a long time ago
It is said that our God’s compassion
will be the compass guiding our way1

An ever-turning world
yearning for a trace of light
Filled with eternal longing
that continues to keep praying
towards the place of hope

In the silent desolate forest
the petals sway in the breeze
I will keep moving forward
to the end of the forgotten paradise

The warmth laying behind your eyes
The promise between the both of us
It will lead us to the bright future

In this ever-turning world
the darkness will also become light
Full of eternal wishes
I offer my pure love
I will sing for you a song
that very same gentle lullaby2

  1. I changed guiding signposts to compass to retain the meaning while being better for the flow
  2. I extended this line to fit with the tune, if not it's more like "I will sing for you that gentle lullaby" or "I will sing for you a gentle lullaby"

Dawning Fields - Anli

Under the sunset skies, I walk with my head held high
The lingering shadows stretching far out
My hazy memories has returned, again...

Trapped in a past I cannot forget
I strayed far from the truth...
Without realising and it feels like a curse, again...

But now (now), once again... (Once again...)
I want (I want) to smile (to pray)
Like those (like those) sweet days (sweet days) in the past (the past)
If I (Will those) am alone (those dark days)
Will those (Can I) dark days (still be) return (with you?)
I really want to meet you

I don't know (I don't know) if the truth (the truth) really exists (exists)
I can only seek (only seek) warmth and (pain and) tenderness (sadness)
Seeking a (Seeking a) meaningless (beautiful) redemption (deception), even if (even if) it's only a bit (a bit)
I shall find (shall find) the meaning of happiness (meaning of hope)
That I got (that I got) from you1

  1. The final two parts were ass to translate because it's a back and forth with the background singers. What I did was ATTEMPT to match the syllables with each other or match the rhyme.

Radiance - Cypar

The "Freedom" I long for is now
Within my hands so go forward
Make a promise to the sky
Let's raise our pride up to the sun

Memories that will never fade away
Moments from the unstoppable past
In a place to show love
Warmth will overflow1
I know I am not alone
Because you have taught me
Don't give up on hope
Until my feelings reach your side

Reborn once more
in a dry world2
Let the light shine out
Let the hatred bloom
Not for anyone
Light that flows out
Let us use the power of belief to continue living

  1. I'm pushing my context powers to determine that's the meaning of this one :'D cause the translation is very curt, it's like "A place to show love, warmth overflows" and that's obviously not super comprehensible
  2. The phrasing is more of "Within a dry world, reborn again" but obviously that doesn't flow well so

The Wind Remembers - Delos

Memory of ocean breeze as calm as the sea
I want to find this type of blessing

Thousands of memories
Contain them within your heart, and continue to move on

A past that can’t be undone
I don’t even know the places we should go
but that doesn’t really matter to me
Let’s all look ahead, to move forward

Searching for things that have been forgotten
This is what freedom means
Don’t be anxious, follow your heart
Just like the waves that come and go

A never ending journey
Waving my hands
Yet reluctant to say goodbye
Looking up at the sky as we walk
Wishing for laughters together

The Wind Remembers1
Histories woven together
Becoming a tender and warm poem
So that I won’t be confused anymore

An unrecorded journey
I know you are also watching for
Freedom in this world
That’s what my heart tells me

  1. If you’re wondering, no there’s no title drop in the song lol. I simply thought it fit in this case. The translation is more like “The wind’s memories”

Midnight Knell - Mishe

When the starry skies sleep
I am still
Embracing the fading memories
Candles burning within my heart
A singular dream of hope
Begging not to disappear
The sound of bells envelope the world

The unforgettable sorrowful past
And the shrouded unseen tomorrow
Pushing us to go beyond
I swore to protect
The promised ringing bell

Remnant Petals - Heigl

Direct Translation

Those words, those smile
Those memories covered in dust
In reminiscent1, your radiant light
Reside among the sleeping petals

Hollow gunshots echo in the sky
An endless dream
lives in an unreachable past
Yet I still love you

Just
The truth brought me here
to collect the pieces
I promised with these hands
to live with the regrets

  1. There’s no good way to put nostalgia into this sentence!! The phrase is like “In nostalgia days” but that sounds like shit in english
  2. This song is one of the few songs that weren’t sung by the VA. Sad old man song (but he’s only in his 30s????? 😭) Also I did try to make it singable like the ones I've been doing but uh nope not for this *runs away*

Rendezvous - Sen

The floating things in the dark are a group of white rabbits
Welcome to the place founded under the light of the moon
Guided by the voice heard within the mist
Slowly dancing a gorgeous waltz into the night

As long as you know what you want you will get there
As long as you have something you want kindle your life and head forth

Let us start tonight
Mixing together those sweet secrets1 and loved one tears
Let us all smile
Cloaks flowing before the owl’s song ends

If there is magic created for wishes to reach the stars
Someday I will return to the day where we first met
That is the faint promise2

  1. This does not say honey/sweetness, this says secrets. Honey = 蜜 Secrets = 密. I want to take note of this because MTL will autocorrect it to honey just because the secret is described as fragrant
  2. I honestly don't know what this line means. The og translation is "淡き約束" or "淡泊的承诺". I tried my best
  3. A lot of this song is extending the lyrics so it will fit into the amount of syllables for the waltz

Dichromat - Hyasha

The more fear deepens, the darker the night becomes
With deceptive kindness that can drown you
Light deeply hidden within
the secretive eyes, my closed-off heart only wants
to protect that day we both lost

As my heart beats ferociously
What I am left with to offer
my violent rage and unbearable loneliness
No matter how many times the silver thread is stained with blood
There is only the memory left
of a smile that no living being can replace

  1. I'm happier with how it is now because it's tricky to translate it with how long the rhythm is written while only containing little information. For this, I draw more upon Chapter 7 to imagine how a Hyasha song written in English would be like (using key phrases from the og ofc)

Cage of the Deep - Yve

Below down in the deep waters
There is no such thing as struggles
I turn up to the surface
Crying by myself

There is no sounds
Within the darkness
Only quiet bubbling in the waters

How easy could it be
To disappear like this
Another future can be seen
In the flickering candle flames
Scenes of despair
As it happened again and again
I am the only one left to
embrace your cold bodies

Beneath down in the drifting waves
Twinkling lights surround me
There is no sound that can reach
The bubbling song1

  1. I don't think this is right. 泡沫の歌 should be Song of Bubbles or Bubble's song if my baby JP is right (it's 泡沫之歌 in CN which is pretty much similar translation) but it doesn't sound right if I translate it that way either.
  2. Using my epic big brain to convert indirect figurative language into more direct figurative language

Grassland Farewell - Owyn

This song doesn't have a meaning from what I can tell, the lyrics are a constructed language based off Japanese phonetic rules

Raqs Sharqi - Dacatt

Glory, shining in the sky
Flying petals dancing in the air
Drunken on victory kiss
The godly voice is a melodic blessing
Ahh, let our light shine on us forever!

Quick draw of the sword
Just like the wind
Curved bows and arrows
Just like the moon
Gushing red
Just like a flower
Dancing high for the king

Dedicating this waist
And these charming fingertips
Under the shining golden light
I offer up my body
The bells keep ringing
Searing hot breath
When you're hard at training
The Goddess of Victory smiles1

Mysterious radiance
Illuminates destiny

Let the cheers ring on forever
Battle cries roar loud
When a new name is engraved in legends
Dance lightly and gracefully
Put on a veil
On this glittering dance stage
Come now, it's never ending!

I'll continue performing forever
Under the blinding light
Holding cheers within my hands
The music never rests
So let's keep on dancing
For the blooming dawn of glory

Blessings!

  1. Well, I guess the two gay dudes aren't the only gods in this world. #Feminism

Equal Exchange - Xiel

The more you desire something
The more out of reach it will be
A person’s destiny
Is to be aware of such clever schemes

For the sake of obtaining it
Let me do you a favour
Close your eyes and imagine
A daily life full of riches

How about we make a contract
To achieve your dreams
Make an exchange with your most treasured possession

The true value of things
Only belong to the person who discovered it
Come to a place which beauty cannot be hidden
And how about we make a grey trade1

There is no problem with a fake smile
So as long as you become obsessed with it
That is the only treasure
That can’t be found around this world

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Grey_market more like gay market

Thanks for reading! If you wanna play yaoi gacha, you can click the banners and give me fake yaoi currency nyehehe